狂泉文言文翻译及注释 狂泉文言文翻译及注释为

  从前有一个国家有一汪号称叫“狂泉”的泉水。国里的人喝了这水,没有一个人不发狂的,只有国君打井取水饮用时,没有发狂。国人都疯了,反说国君才是真疯。因此国人就聚集起来谋划,抓住了国君,治疗国君发疯的病,用针灸、草药,没有不用的。国君不能承受这种苦难,因此就便去了“狂泉”的所在地,舀泉水喝了下去。因此国君臣民,都发疯了,国里的人都非常高兴。注释:唯:只有。穿:凿,挖掘。汲:打水。恙:病。

  原文:昔有一国,国有一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无一不狂,唯国君穿井而汲,故无恙。国人既狂,反谓国君之不狂为狂。于是聚谋,共执国君,疗其狂疾。针药莫不毕具。国主不胜其苦,遂至狂泉所酌而饮之,饮毕便狂。君臣大小,其狂若一,众乃欢然。

  启示寓意:大多数人的荒谬有时竟然会变成“真理”,不过它的本质仍然是荒谬。假如在黑白颠倒的世界中,除了自己之外的所有人都说那张白纸是黑的,自己能勇敢地站起来说那是白的吗?

  在举国上下只流行一种荒诞的意识,只贯彻一种虚伪的做法的情况下,一个有健康头脑和正常行为的人,要想在众人颠倒黑白的环境里坚持公正的原则,的确是极其困难的。《狂泉》中的国君的可悲在于屈从,不能坚持真理。

“张承辉博客” 狂泉文言文翻译及注释 狂泉文言文翻译及注释为 https://www.zhangchenghui.com/250849

(0)
上一篇 2022年7月12日 下午12:45
下一篇 2022年7月12日 下午12:45

相关阅读

发表回复

登录后才能评论