题破山寺后禅院翻译 题破山寺后禅院翻译赏析

  大清早我进入这古老寺院,初升的太阳照在山林上。竹林掩映小路通向幽深处,禅房掩映在繁茂的花木丛中。山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

  原文:《题破山寺后禅院》

  清晨入古寺,初日照高林。

  曲径通幽处,禅房花木深。

  山光悦鸟性,潭影空人心。

  万籁此都寂,但余钟磬音。

  注释:清晨:指日出前的一段时间。入。进入。古寺:指破山寺。自兴建至盛唐时期已有百年以上,所以称古寺。初日:初升的太阳。照:照耀。高林:高树之林。意思是旭日照在高树的梢头。竹径:竹林丛中的小路。通:通往,通向。幽处:幽静之处。禅房:僧侣们的住所。花木深:指禅房深藏在花木丛中。

  赏析:《题破山寺后禅院》是一首题壁诗。破山寺,即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。唐代咏寺诗为数不少,且有很多佳作。常建的《题破山寺后禅院》,构思独具特色,它紧紧围绕破山寺后禅房来写,描绘出了这特定境界中所独有的静趣。

“张承辉博客” 题破山寺后禅院翻译 题破山寺后禅院翻译赏析 https://www.zhangchenghui.com/249814

(0)
上一篇 2022年7月12日 上午9:46
下一篇 2022年7月12日 上午9:46

相关阅读

发表回复

登录后才能评论