富贵不能淫文言文翻译 富贵不能淫怎么翻译

  《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。”指不为金钱、地位所迷惑。淫:迷惑。

孟子朋友景春说:“公孙衍和张仪二人难道不是真正有志气、有作为的大丈夫吗?连诸侯都畏惧他们发怒,他们安静下来,天下就太平无事。”

  《富贵不能淫》原文及翻译:

  景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

  孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

  孟子朋友景春说:“公孙衍和张仪二人难道不是真正有志气、有作为的男子吗?连诸侯都畏惧他们发怒,他们安静下来,天下就太平无事。”

  孟子回答说:“这怎么能算是有志气、有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”

“张承辉博客” 富贵不能淫文言文翻译 富贵不能淫怎么翻译 https://www.zhangchenghui.com/259267

(0)
上一篇 2022年7月14日 上午4:37
下一篇 2022年7月14日 上午4:38

相关阅读

发表回复

登录后才能评论