三人越谷文言文翻译及答案 三人越谷如何翻译

  现在有三个人:一个人勇敢,一个人一半勇敢一半怯懦,还有一个人怯懦。有人同他们一道走到深谷边,并且告诉他们说:“能够跳起跨越这深谷的,就是勇者;不能跨越的就是懦夫。”那个勇敢的人认为怯懦可耻,一定会跳并且能越过去;那一半勇敢一半怯懦的人和怯懦的人就认为不能。于是那个人又告诉他们说:“能够跳过去的,我给他一千两黄金;不能跳过去就不给。”

  那个一半勇敢一半怯懦的人听了追逐金钱利益,也一定能跳并越过去;那个怯懦的人还是不能过去。一会儿,他回头看见一只凶猛的老虎向他逼来,这个怯懦的人还不等别人告诉他就立即跳起,像走宽阔平坦大道一样地跨过了深谷。既然这样,那么人难道有勇敢、怯懦的区分吗?只是需要用东西来驱使他罢了。

  《三人越谷》原文及注释

  原文:今有三人焉,一人勇,一人勇怯半,一人怯。有与之临乎渊谷者,且告之曰:“能跳而越此,谓之勇,不然为怯。”彼勇者耻怯,必跳而越焉,其勇怯半者与怯者则不能也。又告之曰:“跳而越者予千金,不然则否。”彼勇怯半者奔利,必跳而越焉,其怯者犹未能也。须臾,顾见猛虎暴然向逼,则怯者不待告,跳而越之如康庄矣。然则,人岂有勇怯哉?要者以势驱之耳。

  注释:1、与之:同他们一起。2、耻怯:以怯为耻,意动用法。3、予:给。4、金:古代计算货币的单位。汉代以黄金一斤为一金;后来以银为货币,银一两称一金。5、奔:奔走争竞,追逐。6、康庄:宽阔平坦四通八达的道路。7、临:来到,走到。8、顾:回头看。9、须臾:极短的时间。10、犹:还是。11、要:需要。12、以:用。13、势:情势。14、驱:驱使

  启示:子贡曾问孔子何谓勇,孔子告诉他遇不平事便杀人是愚勇,只有三思而后为的正义之事才为勇。这则寓言寓意就是:生活中并无勇与不勇的分别,只有愚勇与智勇之分,更要用不同的情势去刺激它。

“张承辉博客” 三人越谷文言文翻译及答案 三人越谷如何翻译 https://www.zhangchenghui.com/251490

(0)
上一篇 2022年7月12日 下午2:29
下一篇 2022年7月12日 下午2:29

相关阅读

发表回复

登录后才能评论