出塞这首诗的翻译 出塞的翻译

  出塞这首诗的翻译是秦汉以来,明月还是那样照着关塞,出塞万里的将士却还没有回还。只要有像龙城飞将李广一样的将军驻守,外敌的骑兵就不敢越过阴山。《出塞》是唐朝诗人王昌龄所作的七言绝句,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过上安定的生活的愿望。

  原文:

  秦时明月汉时关,万里长征人未还。

  但使龙城飞将在,不教胡马度阳山。

  赏析:诗人从描写景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。次句“万里长征人未还”突出了空间辽阔,表达了诗人悲愤的情感。怎样才能解脱人民的困苦呢?诗人寄希望于有才能的将军。后两句写得含蓄、巧妙,让人们在对往事的对比中,得出必要的结论。

  这首诗既有对久戍士卒的浓厚同情和结束这种边防不顾局面的愿望;又流露了对朝廷不能选贤任能的不满,同时又以大局为重,认识到战争的正义性,因而个人利益服从国家安全的需要,发出了“不教胡马度阴山”的誓言,洋溢着爱国激情。

“张承辉博客” 出塞这首诗的翻译 出塞的翻译 https://www.zhangchenghui.com/251444

(0)
上一篇 2022年7月12日 下午2:22
下一篇 2022年7月12日 下午2:22

相关阅读

发表回复

登录后才能评论