诫子书文言文翻译成现代文 诫子书古文翻译成现代文

  品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。

  原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。韬慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及?

  注释:夫(fú):句首发语词,无实在的意义。王洪喜书法作品《诫子书》。君子:品德高尚的人。行:指操守、品德、品行。澹(dàn)泊:安静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。

  宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。致远:实现远大目标。广才:增长才干。淫(yín)慢:过度的享乐与松懈。慢:怠惰。励精:振奋精神。励:奋勉,振奋。险躁:暴躁、浮躁,与上文“宁静”相对而言。治性:治通冶,陶冶性情。驰:消失、逝去。日:时间。遂:于是,就。

“张承辉博客” 诫子书文言文翻译成现代文 诫子书古文翻译成现代文 https://www.zhangchenghui.com/251405

(0)
上一篇 2022年7月12日 下午2:16
下一篇 2022年7月12日 下午2:16

相关阅读

发表回复

登录后才能评论