何易于为益昌令文言文翻译 何易于尝为益昌令文言文翻译

  何易于担任益昌县令。盐铁官通过对茶实行专管专卖而谋利,皇帝下诏书说,凡是生产茶叶的地方官员,不准为百姓隐瞒。何易于看了诏书说:“益昌不征收茶税,百姓还没法活命,何况要增加赋税伤害百姓呢!”他命令差役搁置诏书不去理会。

  差役说:“天子的诏书谁敢拒绝?我们这些差役会因此而获死罪,大人难道能逃脱被流放的刑罚吗?”何易于说:“我怎么能爱惜自己,而危害一方的百姓呢?我也不会将灾祸连累到你们。”于是他亲手烧掉了诏书。观察使平时很欣赏他的耿直爱民,所以没有上奏追究这件事。

  原文:何易于尝为益昌令,县距刺史治所四十里,城嘉陵江南。刺史崔朴尝乘春自上游,多从宾客歌酒。泛舟东下,直出益昌旁。至则索民挽舟。易于即自腰笏,引舟上下。刺史惊问状,易于曰:“方春,百姓不耕即蚕,隙不可夺。易于为属令,当其无事,可以充役。”刺史与宾客跳出舟,偕骑还去。

  注释:所:地方。从:带。及:等到。以为:被任命。为:担任。尝:曾经。索:寻找。自:从。引:拉。方:正在。从:跟从,跟随。至:到。则:就。隙:时间。当:在。可以:可以把。去:离开。惟:只,只有。愧:感到惭愧。疾:急忙,赶快。

“张承辉博客” 何易于为益昌令文言文翻译 何易于尝为益昌令文言文翻译 https://www.zhangchenghui.com/251366

(0)
上一篇 2022年7月12日 下午2:10
下一篇 2022年7月12日 下午2:11

相关阅读

发表回复

登录后才能评论