《枫桥夜泊》的翻译 《枫桥夜泊》翻译

  《枫桥夜泊》的翻译是月亮已落下远处传来乌鸦啼叫,到处都接上了寒霜,看着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静的寒山寺,半夜里敲钟的声音传到了客船上。《枫桥夜泊》的作者是唐代诗人张继,这首诗是在唐朝安史之乱后,张继途经寒山寺时写下的。

  《枫桥夜泊》原文:

  月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

  姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

  赏析:此诗精确而细腻地描述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。

  此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。全诗句句形象鲜明,可感可画,句与句之间逻辑关系又非常清晰合理,内容晓畅易解。

“张承辉博客” 《枫桥夜泊》的翻译 《枫桥夜泊》翻译 https://www.zhangchenghui.com/251358

(0)
上一篇 2022年7月12日 下午2:09
下一篇 2022年7月12日 下午2:10

相关阅读

发表回复

登录后才能评论