渔家傲秋思范仲淹翻译 渔家傲秋思的翻译是什么

  秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。向衡阳飞去的雁群,一点也没有停留之意。黄昏时分,边塞特有的风声、马啸声、羌笛声和号角声从四面八方响起。连绵起伏的群山里,夕阳西下,青烟升腾,孤零零的一座座城门紧闭。饮一杯浊酒,不由想起远方的亲人,眼下战事未平,功名未立,还不能早作归计。远方传来羌笛之声,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,在外征战的人都难以入睡,无论是将军还是士兵,都被霜雪染白了头发,只好默默地流泪。

  《渔家傲·秋思》的介绍

  《渔家傲·秋思》是北宋词人范仲淹创作的一首词,词人用近乎白描的手法,在上片描摹出了一幅寥廓荒僻、萧瑟悲凉的边塞鸟瞰图;词的下片则抒发边关将士壮志难酬和思乡忧国的情怀。

  《渔家傲·秋思》原文:塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。

  《渔家傲·秋思》这首词变低沉婉转之调而为慷慨雄放之声,把有关国家、社会的重大问题反映到词里,可谓大手笔。从词史上说,这首词沉雄开阔的意境和苍凉悲壮的气概,对苏轼、辛弃疾等也有影响。

“张承辉博客” 渔家傲秋思范仲淹翻译 渔家傲秋思的翻译是什么 https://www.zhangchenghui.com/251276

(0)
上一篇 2022年7月12日 下午1:58
下一篇 2022年7月12日 下午1:59

相关阅读

发表回复

登录后才能评论