小石潭记原文及注释(小石潭记的译文)

作者名片

柳宗元(773-819),字子厚,河东(今山西永济西)人,唐代文学家。曾参加王叔文领导的政治革新运动,失败后,被贬为永州司马,又迁柳州刺史,故亦称“柳柳州”。与韩愈共同倡导古文运动,二人并称“韩柳”,同被列入“唐宋八大家”。有《柳河东集》。另有《黔之驴》《临江之麋》《永某氏之鼠》等脍炙人口的作品。

小石潭记(原文)

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮 通:佩)

  潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

  潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

  同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

注释:

从:自,由

西:向西,名词作状语。

行:走。

篁(huáng)竹:竹林

如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使……发出声音。佩与环都是玉质装饰物。

乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。

伐:砍伐。

取:这里指开辟。

下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向下。

水尤清冽:水格外(特别)清凉。尤,格外,特别。冽,凉。清冽,清凉。

全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。以,把。为,当作。

近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。近,靠近。 岸,岸边。卷,弯曲。以,相当于“而”,表修饰,不译。

为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不平的岩石。岩,悬崖。

翠蔓:翠绿的藤蔓。

蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。

皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语。皆:全,都。

日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“彻”。

佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。

俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。

往来翕(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。

斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭可见,若隐若现。灭,暗,看不见。

犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的牙齿一样。差互,互相交错。

凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì ):使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使……感到凄凉 ,使……感到寒冷。悄怆,忧伤的样子。邃:深。
以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。其,那。清,凄清。

不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留。乃,于是……就。之,代游小石潭这件事。去,离开。

吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。

龚古:作者的朋友。

宗玄:作者的堂弟。

隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。

隶而从,跟着同去的。隶,作为随从,动词。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。小生,年轻人

译文:

从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。  

 潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。  向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。 

 坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。 

 一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

“张承辉博客” 小石潭记原文及注释(小石潭记的译文) https://www.zhangchenghui.com/103317

(0)
上一篇 2022年4月29日 上午9:24
下一篇 2022年4月29日 上午9:24

相关推荐

  • 读《冻死不分离》有感

      朋友·友谊   读《冻死不分离》有感    我们学校举行过“金色之秋”读书节活动。在这活动期间,我读过许多的书,如《三国演义》、《青铜葵花》、《山羊不吃天堂草》等。其中,给我印…

    问答 2022年4月18日
    005
  • 金榜题名的诗句集合(寓意前程似锦的诗句)

    以下推荐 10 首状元诗词 祝福各位学子金榜题名! 1 贺知章 武周证圣元年(695)乙未科状元 咏 柳 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。 贺知章…

    问答 2022年4月17日
    003
  • 适合期末考试发的说说配图

    考试之前,总是要好好鼓励自己,希望自己能够考到好成绩。说到这里大家一定对适合期末考试发的说说配图很感兴趣吧!下面是小编为大家整理的适合期末考试发的说说配图,希望对您有所帮助。欢迎大…

    问答 2022年4月17日
    002
  • 客厅灯72w是不是太亮

    客厅灯是装修中必备的,选择自己一个喜欢的灯饰也是很重要的,在软装中起到很重要的效果。但在选择客厅灯外观时,也要注意瓦数,太高或太低都不好,会影响视力的。那么,客厅灯72w是不是太亮…

    问答 2022年5月1日
    008
  • 关于2022全国防疫先进个人学习心得5篇精选

      病毒无情人有情,让我们一起为抗疫一线的战士们祈祷!加油中国!加油武汉!加油白衣天使!这里给大家分享一些关于2022全国防疫先进个人的事迹学习心得,方便大家学习。   2022全…

    问答 2022年4月18日
    008
  • 2022年天猫3.8节商品什么时候报名(2021天猫活动时间)

    请商家及时关注变更公告商品申报价格有要求吗?遵循《天猫商品价格管理规范》等平台规则及国家相关法律法规对商品价格信息发布、优惠促销价格表达、价格比较、不得为开展促销而故意提前涨价、不…

    问答 2022年4月26日
    003

发表评论

登录后才能评论