桂枝香金陵怀古翻译(桂枝香金陵怀古原文赏析)

桂枝香·金陵⑴怀古

登临送目⑵,正故国⑶晚秋,天气初肃⑷。千里澄江似练⑸,翠峰如簇⑹。归帆去棹⑺残阳里,背⑻西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起⑼,画图难足⑽。

念往昔,繁华竞逐⑾,叹门外楼头⑿,悲恨相续⒀。千古凭⒁高对此,谩嗟荣辱⒂。六朝旧事随流水⒃,但寒烟衰草凝绿。至今商女⒄,时时犹唱,后庭遗曲⒅。

注释

⑴金陵:今江苏南京。

⑵登临送目:登山临水,举目望远。送目,望远。

⑶故国:即故都,金陵为六朝故都。

⑷肃:萎缩,肃杀。

⑸千里澄江似练:谢朓《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。”练,白色的绢。

⑹簇:丛聚。

⑺归帆去棹(zhào):往来的船只。棹,划船的一种工具,形似桨,这里指船。

⑻背:吹。

⑼星河鹭起:星河,天河。鹭,白鹭,一种水鸟。这一句写晚上景色。

⑽画图难足:用图画也难以描绘出来。

⑾竞逐:竞相追逐。

⑿门外楼头:指南朝陈亡。杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。”韩擒虎是隋朝开国大将,统兵伐陈,已带兵来到金陵门外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。

⒀悲恨相续:指六朝亡国的悲恨,接连不断。

⒁凭:登临。

⒂谩嗟荣辱:空叹历朝兴衰。

⒃六朝:指三国吴,东晋,南朝宋、齐、梁、陈。

⒄商女:歌女。宫、商、角、徵(zhǐ)、羽,古代传统五声音阶名称,故称歌女为“商女”。

⒅后庭遗曲:指《玉树后庭花》,传为陈后主所作,哀怨绮靡,后人谓之亡国之音。杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。”

简析

此词约作于作者贬居江宁之后。

上片写登临金陵故都之所见,依次勾勒出水、陆、空的雄浑场面,境界苍凉。下片怀古抒情,今昔对比,时空交错,虚实相生,对历史和现实,表达出深沉的抑郁和沉重的叹息。此词通过对金陵景物的赞美和历史兴亡的感喟,寄托了作者对朝政的担忧和对国家大事的关心。

全词情景交融,境界雄浑阔大,风格沉郁悲壮。

最豪放名句

千里澄江似练,翠峰如簇。

王安石(1021-1086),字介甫,晚号半山,抚州临川(今江西抚州临川区)人,北宋政治家、文学家,人称“拗(niù)相公”。庆历二年(1042)进士及第,历任扬州签判、鄞(yín)县知县、舒州通判等职。熙宁二年(1069)任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐元年(1086)新法皆废,王安石郁然病逝于钟山,追赠太傅。绍圣元年(1094),获谥“文”,故世称王文公。其文短小精悍,论点鲜明,位列唐宋八大家之一;诗学杜甫,“瘦硬通神”(清刘熙载《艺概·文概》)。晚年自成一家,世称“王荆公体”;其词意境空阔苍茫,形象淡远纯朴,营造出特有的情致世界。有《王临川集》《临川集拾遗》等存世。

“张承辉博客” 桂枝香金陵怀古翻译(桂枝香金陵怀古原文赏析) https://www.zhangchenghui.com/104304

(0)
上一篇 2022年4月29日 上午11:44
下一篇 2022年4月29日 上午11:45

相关阅读