塞下曲翻译赏析(塞下曲其一卢纶)

《塞下曲·其一》

作者:卢纶

鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

【注解】:

1、鹫:大鹰;

2、翎:羽毛;

3、金仆姑:箭名。

4、燕尾:旗上的飘带;

5、蝥弧:旗名。

【韵译】:

身佩雕羽制成的金仆姑好箭,

旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。

大将军威严地屹立发号施令,

千军万马一呼百应动地惊天。

【评析】:

这组诗,原共六首,蘅塘退士选其四首。诗是歌咏边塞景物。第一首写将军动员

出发时的声势。

“张承辉博客” 塞下曲翻译赏析(塞下曲其一卢纶) https://www.zhangchenghui.com/101355

(0)
上一篇 2022年4月28日 下午8:20
下一篇 2022年4月28日 下午8:20

相关阅读